jueves, 21 de febrero de 2008

Mallrat


If you read this entry backwards while watching Married with Children, a great secret will be revealed. Yesterday, I was surprised to overhear my favorite Icelandic band, Sigur Rós, playing on the television. I turned away from our game of domino to see what the occasion was. It was playing as the soundtrack of a montage on a program called “Amor Ciego”. This is a show where a dozen men in their twenties live together in a mansion and compete for the affection of a 24 year-old blonde model. (If you sat down to watch Chilean television without the sound and were forced to guess what country you were in, any country in Scandinavia would be a perfectly reasonable guess.) The men prepare food and presents for Carolina, who then – without knowing which food, gift, etc. belongs to which man – eliminates the worst. The responsible party then reveals himself and has a chance to say sweet parting words to Carolina before he is dismissed from the program. Hence, “Blind Love”. In the dismissal scene, which apparently occurs at the end of every episode, the men wear black tuxedos and gather by moonlight in the garden below Carolina´s balcony where they anxiously await her arrival. She eventually emerges in a white gown accompanied by another woman who does most of the talking. Sometimes, a lucky man gets to spend time one-on-one (“a date”) with Carolina, and to choose the Valentine´s Day date, viewers voted by cell phone text message.

If this sounds a lot like an awful show you accidentally saw once on American television five years ago, that´s about all you need to know about Chilean television. It´s the worst of American TV with a five year lag. Oh, actually, there´s one other thing you should know about Chilean TV. Chile loves “Married with Children” so much that it has its own version, “Casado con Hijos”. It´s the same show only with Chilean actors, who oddly resemble their American counterparts. That “Married with Children” is the show – the only one I´m aware of anyway – that inspired a remake strikes me as some important insight into Chilean culture. At this point, you might be wondering how much television I´ve been watching, and the truth is as little as possible. But I´ve been hearing a lot. Both because it´s common conversation material at the dinner table (translated excerpt: “Oh poor Edmundo, he´s so sweet and sensitive. He actually loves her. Poor thing. He´s so sensitive.”) and because the television is on all the time. I´m staying in an apartment with Guillermo and Isabel – he a retired policeman and she a real estate owner and house wife extraordinaire. They are not yet married because Isabel is separated and divorce only became legal in Chile in 2004 (and though it´s now legal, it´s still not easy). When Guillermo is awake, or at least out of bed – because he sleeps sitting on the sofa sometimes – the television is turned on. From noon until the middle of the night (I haven´t stayed up late enough to know exactly when) the soundtrack of the apartment is whatever´s on. Because the apartment is a kitchen-dining-living space separated from the bedrooms by thin walls, there´s really no escape.

I have found one escape. The mall. It´s an easy, thirty minute walk to relative freedom. I say relative because obviously I´m just trading one irritation for another. The mall is so busy, its assault on the sense so complete and consistent that it becomes like silence. The environment is so replete with distractions that – for me – they cease to be distractions; they cancel each other out. One wave cannot rise above the great sea of commotion, and I sit still in the midst of apparent chaos. While the television in the kitchen-dining-living space dominates the entire house, the televisions in the mall (for some reason playing a VH1 show in English) have to compete with babies screaming, that alarm that goes off whenever someone tries to shoplift (which seems to be often), the 80´s ballads that characterize the music taste of the mall DJ (do malls have DJs?), and on and on. I sit in the middle of it all – the Starbucks’ lounge under the escalators surrounded on all sides by pedestrian traffic – and write with a focus that I haven´t found outside of the cabin I rented in Vermont for a weekend of uninterrupted peace and quiet. I know that travelling around the world to sit in Starbucks is… well, if I want to write a classic travel narrative, I´ll have to take some creative liberties on this chapter. Starbucks in Chile is a funny thing. Chileans don´t really drink coffee, especially overpriced gringo coffee. And then there´s the size issue. As many of you probably know, Starbucks calls its sizes “tall”, “grande”, and “vente” instead of the more traditional “small”, “medium”, and “large”. This is confusing in Chilean because, as many of you also know, “grande” means “large” in Spanish. “¿Usted quiere el grande grande o el grande mediano?” Umm… sí. The barrista indicates the model cups and, using the universal language of the index finger, I tell her which size I would like.

4 comentarios:

Lizzie dijo...

Interestingly enough, although probably not surprising, I find that knowing about the "it" TV shows goes a long way during lunchtime conversations or other random meetings with people. To know who Carolina dismissed, or how silly Simon Cowell looked on American Idol, is frequently worth the torture of watching, in order to have some tidbit of commonality. At least there other things to do while the TV is on, so it's not completely mind-numbing. I knit.

Abby dijo...

Hey Mike, you don't know me but I'm friends with Elizabeth Rattey and she showed me your blog because I've spent time in Santiago and it so happens that my boyfriend works as an audio engineer at Amor Ciego. Don't worry, I'm not going to defend the quality of Chilean Television or even of Amor Ciego (although since I started watching it in January I became addicted and am crushed that I can't watch it now that I'm back in the US). Anyway, the point to this long winded comment is that I've found that watching Chilean television tells you A LOT about their culture (as classist and materialistic as it may be), and like lizzie commented above, provides an excellent topic of conversation. I mostly watched Amor Ciego to laugh at the poor contestants, especially the one who looks like he's 15. Anyway, have fun in Santiago and on the rest of your journeys.
Saludos,
Abby

Robin N dijo...

Hey Mike, I wouldn't swear to it but I believe the version of "Casados con hijos" is produced for Telefe in Argentina, along with "Quien es el jefe" ("Who's the Boss). I know both shows are available for viewing on Telefe's international signal, which you can get on DirecTV para Todos (channel 411). There is a big trend right now in television to buy formats from other producers (a la "British Idol, American Idol, etc.") and license shows. One very popular telenovela that's currently being recast/remade in various countries is an Argentinean one by the name of "Montecristo." It was produced in Chile (Canal 13) with marginal success but was very popular in its Mexican adaptation. I believe it's also being filmed now in Colombia for that market and the US market.

And for Abby, you should consider JumpTV which offers TV from various countries (including Chile) via the web if you don't want to commit to satellite. I'm happily paying my huge bill from DirecTV so I don't miss mis novelas Chilenos -- I'm particularly looking forward to "Viuda Alegre" which begins in a few weeks and Stars the fabulous Claudia di Girolamo.

Kat Ratt dijo...

I'm so jealous of Chilean TV! "Amor Ciego" sounds great! I gave up watching "Escenas de Matrimonio" during my dinner and switched to watching the news. It was too hard to eat while watching sometimes sexual "humor" being played out by loud, overweight Spaniards.

I'll keep my eyes peeled for "Amor Ciego", but in the mean time, I've discovered that some of my favorite American shows have been translated into Spanish and play on public TV late at night. I've seen two episodes of both "Anatomia de Grey", and "LA OFICINA"! My excitement quickly turned to horror when "La Oficina" switched to commercials, and there was a mix of anuncios for both real-life and anime porn. I miss the days when they advertised cereal bars and normal stuff on TV.

Also, you're so witty! Never stop writing!